Categories:

Thèmes:

                                                                              
EcouteEnquêteTranscription
GemblouxSR1: Quand on était petites on avait fort peur maintenant c'est, c'est fort comme ça, c'est qu'on ait pas un langage, le langage de tout le monde mais qu'on ait un langage à nous.
GemblouxE1: Hum, hum j'avais lu un livre (XX).
GemblouxSR1: et il y en a des, des couples j/ j/ jumélaires c'est comme ça qu'on appelle ça ou gémellaires,
GemblouxSR1: et euh c'est vrai que il y a beaucoup de couples qui gardent jusque, deux trois ans leur langage à eux et qui n'ont pas du tout de communication avec le reste de la famille.
GemblouxSR1: Mais nous ça a encore été ça parce que comme on avait un grand frère, on était quand même souvent à trois quoi même s'il était un peu rejeté.
GemblouxSR1: Donc euh, on a parlé le même langage mais, pas jusque très tard quoi, je sais bien que quand on était petites tout, tout, toutes petites, qu'on ne marchait pas encore,
GemblouxSR1: Virginie disait 'gni, gni, gni, gni, gni', et puis l'autre faisait 'hi', et là on allait faire une bêtise, d'office quoi. Parce qu'au début ma maman elle disait 'ou là là bon faut les laisser euh, s'amuser un peu'.
GemblouxSR1: Mais à chaque fois qu'il y avait un hi, il y avait une bêtise après quoi. La première fois on a ciré la cuisine de, ma mamie ave/, avec du cirage euh noir.
GemblouxE1: Oh non. (rire de E2)
GemblouxSR1: La deuxième fois on a, tapissé la cuisine de euh spaghettis. (X) après chaque fois qu'elle entendait un gni, gni, gni, hi, et qu'elle voyait toutes les deux, courir comme ça en, rampant,
GemblouxSR1: elle suivait quoi parce qu'elle savait que ça c'était d'office, une bêtise quoi. (rires de E1 et E2)
GemblouxSR1: Mais, là, là on se comprenait nous deux et personne ne nous comprenait mais après on a on/ on a eu un langage euh que tout le monde comprenait quoi.